第40章 豪赌合约的签订(第2页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
这样的人如果成为敌人,那也是非常的可怕!
“Laarteviesinonacquistamaiua,masolounasfessadifineanno!”
安格斯突然用意大利语和萧鼎对话。
安格斯的句子来源于萧鼎的《魔戒》。
翻译成汉语是,真正的胜利者,不是那些从未失败的人,而是那些每次失败后都能重新站起来的人。
夏静兮愣了一下,不知道安格斯是什么意思。
萧鼎微微愣神就明白了,这是安格斯的试探!
他在确认《魔戒》是不是真的是萧鼎写的。
在《魔戒》中有很多种族的语言。
萧鼎可不敢按照托尔金那个大神创造新的语言。
他只能用其他国家的语言代替。
一个17岁的少年创作新的语言,那太逆天了。
萧鼎又不是语言学家,这种漏洞实在在难以自圆其说。
就这样使用多国的语言,都让安格斯起了警惕之心!
“Háguerrasquedevemsertravadasedoresquedevemsersuortadasaenasaraaazfutura!”
萧鼎用葡萄牙语回应安格斯。
引用的也是《魔戒》中的句子。
有些战争是必须要打的,有些痛苦是必须要承受的,只为了未来的和平!
安格斯听到萧鼎熟练的葡萄牙语眼神一亮。
安格斯是语言天才,会十几个国家的语言。
他没想到今日也遇到了一个顶级的语言天才!
“PorLaPazdelmundo,debemoslevantarnosyearaunenemigooderoso。”
安格斯再次引用《魔戒》的句子,这次使用的是西班牙语。
意思是,为了世界的和平,我们必须挺身而出,即使面对的是强大的敌人。
“ánhsáng??ah??ngtrongamnh?c,ch?clàouyangmountain
"nhi?mv?
",ch?clàouyangmountain
"vinhquang。”
萧鼎继续引用《魔戒》的句子应答。
在黑暗中寻找光明,这就是我们的使命,这就是我们的荣耀。
安格斯和萧鼎引用《魔戒》的句子,你来我往。
两人在几分钟中,来回切换了十几种语言了。
对话让办公室的众人哑口无言!
安格斯的律师团几乎是全美比较顶级的。
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。